本文是昨日文章《从Gucci(古驰)的英语发音说开去:你露怯了吗?》的续篇。关于引文()请参看原文,现在书归正传(Let's cut to the chase)。
YSL
YSL经典的三字母重叠Logo
中文名称:圣罗兰或者直接叫做”YSL“,又或者“杨树林儿”(貌似这里儿化音是必须的)
国家:法国
正确发音:/ˈiv sɛ̃ lɔʁɑ̃/ (法语发音)
解说:因为是法语,所以Yves后面的“es”、Saint以及后面的“t”是都是不发音的。由此可见匪夷所思 :YSL不是杨树林,H&M也不是HM:对名牌如数家珍的你真的读对了吗?,中文翻译为“圣罗兰”是意译(Saint)和音译()的结合星座运势网,而音译部分照顾到了法语原来的发音英文起名服装店匪夷所思 :YSL不是杨树林,H&M也不是HM:对名牌如数家珍的你真的读对了吗?,这里点个赞。
圣罗兰在2017年推出了“中国年”限量版( ),果然满眼的“中国红”:
圣罗兰(YSL)2017“中国年”限量版
H&M
中文名称:海恩斯莫里斯服饰或者直接叫做”HM“
国家:瑞典
正确发音:注意那个&(英语叫做)要都做“and”,而且这个“and”是必须的。
解说:H&M是 & (海恩斯莫里斯)的缩写,这个公司的创立者佩尔森在美国的一次旅行途中,想到了一个提供低价高档女装店的创意。于是他成立了一家服装店英文起名服装店,叫做,在瑞典语中就是“她的”的意思,于1947年在韦斯特罗斯开业,就是现在的H&M的前身。之后他又收购了一家名为 的枪械及打猎用品商店英文起名服装店,从此拓展了男装业务,从此之后更名作 & 并一直沿用至今。所以这里的“and”是必须的哟~
![Tag标签 Tag标签](https://www.shanbaparty.com/common/static/images/tag.png)
版权说明:以上内容来自网友投稿,若有侵权请联系
★文章来自神婆算命运势网,未经允许不得转载!★